Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

just a brother of mine

Х\ф "Кино про Алексеева" (2014)

Не за бездарными бородатыми брезентовыми пузочесами, как многие подумали, пришел в этом кино Михаил Сегал. Не их он хотел высветлить, тем самым унизив таланты, которых и вправду много. Он вместо этого решил по-настоящему важную народно-хозяйственную задачу. Утилизировал реального сукина сына, который — да, обильно представлен в КСП, но легионом своим превосходит поющих гитаристов на порядки. Чисто количественно — и качественно.

Мэнээса похоронил Михаил Сегал. Мразного, инфантильного, на Теона Грейджоя похожего вечного советского мэнээса, отложившего личинки в третье тысячелетие. Услышавшего где-то пару-тройку отрывочных мыслей — тоже, надо сказать, еще те продукты независимого ума — и оседлавшего их на века. Для всего: для пира, для мира, для добрых баб склеить. "Любовь — это не "когда", это что". "Пойти в лес лучше, чем наоборот". "Любовь — дать то, что нужно любимому здесь и сейчас"; малолетнее солнышко лесное разложить в хвойном массиве, а как же.

Так и живет бессмысленным отштампованным чмом — как те грампластинки фирмы "Мелодия" на первых кадрах. А что поет хуйню да стучит в ГБ — штрихи, требование для обобщения: яркое отличие от других. Тех, которые не поют и не стучат, но в остальном ничем не лучше.

Кино ведь не про барда. Кино ведь — про Алексеева.

"Алексеев, Николай Петрович — доктор
Алексеев, Федор Степанович — инженер
Алексеев, Сергей Иванович — агроном
Алексеев, Владимир Павлович — шофёр
Алексеев, Иван Кузьмич — дизайнер..."

...и так далее по списку группы "Центр" двадцатипятилетней давности. Михаил Сегал и Збруев — офигительный, необыкновенный — дали пенделя летающим в стог янковским в красных духовных лабутенах, всем секс-гигантским басикам-бузыкиным — да новосельцевым хитрожопым в колхозных усах за сорок копеек. Всей этой публике, умеющей только одно: засирать мозг за деньги государства. Или корпорации. Ибо офисная фифа — поздняя дочка мэнээса, а хипстер-проектант — ранний внук его.

И никакой не Inside Llewyn Davis здесь необходим в списке предшественников. А необходим тут, скорее, "Гуд бай, Ленин". И где-то даже "Зеленый сойлент" — в той части, где свежему без двадцати минут покойнику показывают различную утешительную для него поебень.

Стрёмный вонючий дедушка, который не заслужил ни грамма любви, получает весь мир стараниями одной любящей бабушки (Татьяна Майст — потрясающая дама, ничуть не пропавшая в тени Збруева в его лучшей роли). Панегирики от Окуджавы и Бродского, альпинистов и космонавтов, звонки в прямой эфир и живого Макаревича. И ему есть, с чем безмятежно сдохнуть на той помойке в Тульской области, где он оказался сейчас. А лучше бы — даже в электричке по дороге.

Мэнээс прожит и смят. И безумно талантливо. Если это увидят и поймут как можно больше зрителей — заживем.
just a brother of mine

Времена всегда одинаковые, милочка

"Нота. Жизнь Рудольфа Баршая, рассказанная им в фильме Олега Дормана" Москва: АСТ: CORPUS, 2013.

[1948 год]
"Детей Шостаковича травили в школе. Им кричали: «Ты сын (или дочка) врага народа». В эти дни я впервые повел Леву в цирк на Цветном бульваре. Выбегает на манеж клоун — был такой замечательный Карандаш, очень смешной. В руках у него собачка. А на манеже стоит пианино. Он эту собачку на пианино бросает, и она начинает бегать по клавишам — бам-бам-ля-ля-ля, туда-сюда. Заведующий сценой выходит. «Карандаш, что это делает твоя собака?» А он говорит: «Ах, не обращайте внимания, она играет новую симфонию Шостаковича». И публика корчится от хохота". (стр. 117)

[1997 год]
"Однажды, спустя годы, я дирижировал в Ленинграде на концерте, посвященном шестидесятилетию Пятой. Поскольку Мравинского, который был главным исполнителем шостаковичевских симфоний, уже не было в живых, дирижировать его оркестром позвали меня. В финальной части есть место, где у Шостаковича проходит диссонанс. Вдруг на репетиции слышу — музыканты играют вместо него что-то красивое. Просто Сен-Санс какой-то. Оказывается, в их нотах так написано. Мне объясняют: «Исправил переписчик. У нас был такой талантливый переписчик, библиотекарь оркестра филармонии, который исправлял ошибки авторов». Я говорю: возьмите ручки и верните бемоль. Там должен стоять си-бемоль. Шепот, ропот, потом встает старый пердун из первых скрипок: «Мы, — говорит, — так играли в присутствии Шостаковича, и он ничего не сказал». Я говорю: «Конечно, он ничего не сказал. Вы хотели, чтобы он сказал? Может, вы не знаете, как он жил, не понимаете, что ему грозило за каждый диссонанс?»
Принес им на репетицию старый том: вот, показываю, смотрите, переложение симфонии для фортепиано, изданное перед первым исполнением, здесь рукой Шостаковича си исправлен на си-бемоль. Прошу вас внести исправление в свои партии.
Они с раздражением вписывают бемоль — но играют по-прежнему. Остановил оркестр: «Если во время концерта я услышу, что кто-то сыграл си вместо си-бемоль — на этом концерт закончится». Такой разговор они поняли.
Потом я рассказал эту историю Гликману. Он говорит: «Знаете, Рудольфино (он так называл меня с ташкентских времен), перед премьерой Пятой ко мне подходили музыканты и просили: поговори с Д. Д., пусть уберет еще пару диссонансов. А то как бы чего не вышло». И вот, значит, Шостакович не убрал — библиотекарь поправил". (стр. 129 - 130)
just a brother of mine

Как желтый одуванчик у забора

В последнее время это моё любимое занятие - смотреть, откуда появился тот или иной голубенький свитерок. Помните, в "Дьявол носит Прада" Мерил Стрип (Эвелина Хромченко на наши деньги) несколько срывает покровы с независимой позиции своей новой ассистентки - "я не обращаю внимания на шмотки" -

Ооо, ясно. Вы думаете, что они не имеют к вам отношения. Вы подходите к шкафу, выбираете... я не знаю... мешковатый голубой свитер, поскольку хотите всем показать, что вы – человек серьезный, и вас совсем не волнует, во что вы одеты. Но вы не знаете о том, что этот свитер не просто голубой, не лазурный, не бирюзовый, а небесно-голубой. И вам невдомек, что в 2002 году Оскар де ла Рента создал коллекцию вечерних платьев небесно-голубого цвета. А затем – кажется, Ив Сен-Лоран – коллекцию небесно-голубых френчей. И вскоре другие дизайнеры ввели небесно-голубой цвет в свою палитру. Затем он просочился в крупные магазины одежды, а затем, спускаясь все ниже, достиг какого-нибудь магазина уцененных товаров, где вы его увидели. Однако ради появления этого оттенка были затрачены миллионы долларов и огромный труд. И хотя вы уверены, что сделанный вами выбор подчеркивает вашу независимость от моды, на самом деле вы носите свитер, который был выбран для вас людьми в этой самой комнате... из горы тряпок.

И я давно, к примеру, хотел подробно написать, как по тому же принципу тема хора "Уж как на небе солнцу красному слава" из оперы Мусоргского "Борис Годунов" - народная песня в основе своей, величальная - претерпевая интонационные трансформации, допустим, в первой части Седьмой симфонии Шостаковича, с самого-самого начала: до, соль, рееееее-соль-мииии



превращается в припев композиции Потапа и Насти Каменских "Чумачечая весна".

Однако так и не собрался. Потому гляньте лучше на труды более расторопного - и куда более профессионального в своей области - человека, который проделал всё то же самое на примере "великие полотна и ваши фотки мобильничком".

Собственно, никакого сора, из которого растут цветы, не существует за пределами поэтического мира Анны Ахматовой. Весь сор из золота. В него временами и уходит, хотя гораздо реже, чем хотелось бы.
just a brother of mine

И лично зная Шульберта

just a brother of mine

Знойдзены парадыз

Как бы злопыхатели ни злопыхали, а Александру Григорьевичу Лукашенко удалось построить в Белоруссии рай. Чему есть прямые доказательства от нашего корреспондента в Минске:

 photo 21032013059_20130321170814922_zps0ff6acf3.jpg

Сакавiк - это март. Год в переводе не нуждается. Филармония государственная. "Битлз" в полном составе пока не едут. Но всё может быть.

Вы спрашивайте, спрашивайте, а то я и сам что-то не в себе.
just a brother of mine

Merryggo

"Все вопросы к ясеню", звучало в нем с самого начала пути. Так - или чуть по-иному - пели прадеды его, а до того - их предки, а дальше и подумать страшно, не то, что самому дойти, куда стремился все эти годы. За время пути вырос и состарился не один его пес, потерялась не одна ложка, прохудилась не одна сума из кожи буйвола; что же говорить о стёршемся было смысле векового напева, привычного и незаметного как - да тот же посох. О нем не думаешь, он всегда с тобой, явной пользы на своих, на здоровых двоих от него немного, если не волк и не в гору; но - пусть будет, ибо положено теми же пра-, что пели. Хотя бы поэтому.

Дойдя же до цели, он окончательно понял всю мудрость старой песни о том, где может находиться женщина его грёз и кто об этом наверняка знает всё. Об этом - и обо всём.

Исполинский, хоть и явно подгнивший ясень жил своей жизнью, новые детали которой открывались путнику с каждым шагом, приближавшим его к заветной поляне. Три полноводных источника омывали корни этого ясеня, обвитые устрашающим чешуйчатым хвостом. Несколько оленей - он насчитал две пары - скакали наперегонки меж ветвей, то и дело пересекаясь путями своими с огромной саблезубой белкой. Венчал же крону ясеня ещё более внушительный орел. Приглядевшись к нему, путник заметил на клюве орла миниатюрного - "в смысле, есть с чем сравнить", подумал он - ястреба. Снизу ястреб выглядел чем-то вроде пенсне, с помощью которого орел мог бы вооруженным глазом осматривать округу, если бы его зрение нуждалось в каких-либо костылях.

И, чем ближе путник подходил к чудесному дереву, тем громче звучала песня. Не та, с которой он шел, не старая, нет; другая песня - странная, веселая, спетая детскими голосами.

Он шел, и он шел, и шел он так, что в конце концов смог разобрать казавшиеся поначалу непонятными слова:

Collapse )
just a brother of mine

Композитор может заимствовать,

но не настолько же. Просто зафиксируем момент, да с доказательствами.

Майкл Пирс, Дэвид Арнольд, "Шерлок", BBC


Анатолий Зубков, "Метод Фрейда", Первый канал

Раньше нечестивые кинокомпозиторытм хотя бы у Брамса пиздили. Специфические призы за то получали. А ныне - сам скажу, я ныне в полном ахуе, как в Этой Стране успели окончиться маэстры, способные залудить минуту музыки без плагиата.

До чего Путин далее по тексту, мм.
just a brother of mine

Мигрировала соль от СИТАЛИНА11!!!

В оригинале пьеса называется “Every Good Boy Deserves Favour”, что буквально означает “Каждый хороший мальчик заслуживает поощрения”. Однако любой англоязычный музыкант понимает эту фразу совершенно иначе - это мнемонический прием для запоминания нот на нотном стане. Примерно так же мы запоминаем цвета радуги с помощью фразы “Каждый охотник желает знать, где сидит фазан”. В русском языке подобная фраза у музыкантов, конечно, тоже существует: “МИгрировала СОЛЬ на СИцилию РЕгистрировать ФАмилию”. Но с таким названием потерялся бы социальнополитический подтекст, также заложенный автором в оригинальном названии. Поэтому по-русски пьеса называется “До-ре-ми-фа-соль-ля-си-Ты-свободы-попроси”. - пишет переводчик Ольга Варшавер о пьесе Тома Стоппарда.

Сэр Том, кто не знает - великолепный драматург, автор (в частности) "Аркадии" и "Розенкранц и Гильденстерн мертвы", а также "Влюбленного Шекспира". Талантище, при этом, сопрягается с зашкаливающей рукопожатностью, что и демонстрирует данная пьеса тридцатипятилетней выдержки: психушки, 1968 год, Буковский и пр. вольно трактованные реалии современного Стоппарду СССР. Надеюсь, сэру Тому не суждено выродиться в британского Некрасова, хотя одна восточно-европейская страна даёт ему все к этому поводы, приходится признать.

Но мы о примечании переводчика - которое, не скрою, уже второй день содержит меня в чёрном теле крайнего недоумения. По себе знаю, что некоторая идиотичность - неотъемлемая часть музыкантской идентичности. За восемнадцать лет музыкального образования и всё время после него, однако, ни разу не прибегал к услугам мигрирующей соли. Равно как и все мои знакомые музыканты, а их немало. Фразу услышал сравнительно недавно и подивился полной ея вымороченности и потому бесполезности; до фазана ей как до Пекина, учебная ценность равна нулю, а для музыкантов как таковых необходимость повторять расположение нот на линейке сравнима с требованием читать алфавит перед написанием этого поста - либо ваших комментов к нему.

Ну ладно; в конце концов, никакого сицилийского загса на афише не будет. В отличие от громоздкой конструкции из - сейчас посчитаем - десяти слов, сомнительных как с точки зрения точности перевода, так и социально-политического подтекста.

В то время как беспроигрышный вариант - вот он, на поверхности:

ТОМ СТОППАРД
БАНДУ ПУТИНА ПОД СУД
(1978)

И никаких бемолей.
just a brother of mine

Ночной уюй

Вчера с женой в четыре ночи наблюдали клинический случай натяжения совы на глобус. Робертсон вел 4:0, после чего Селби вывел игру на 6:4. Пять часов рубки. Снукер на Евроспорте - чудо, что такое.

Так я о сове. Нил Робертсон - это вот так:



Кстати, многие ли помнят песню про совы нежные уюй? Подозреваю, что мем для многих не мем; честно признавайтесь, кто впервые услышал.

А снукер - это действительно ааааа.
just a brother of mine

к празднику 50-летия Виктора Цоя

нелишне вновь развенчать широко распространенное - и потому весьма опасное - заблуждение, согласно которому Виктор Цой подавился мацой. Данная посылка неверна в корне: Цой не мог подавиться мацой. Поскольку Цой - маца и есть. Четыре пункта, отделяющие одно от другого - пустяк в сравнении с вечностью. При этом каждая из транзитных станций имеет свой духовный смысл.

Итак:

Цой. С точки зрения традиционных потребителей мацы -
Гой без вопросов. Далее - несколько стадий духовно-религиозного поиска:
Гай; очевидная ссылка на друидические практики. Затем - еще более углубленное в primeordial cults & cultures -
Май, абсолютная универсалия календарно-земледельческого цикла (см. Майское дерево либо Maypole). Дальше - еще глубже:
Майа. Иллюзия, обман органов восприятия - либо схожее значение в ведической традиции. Разумеется, обман не раз поджидает тех, кто идет к духовному совершенствованию. И только после этой ступени инициации, из глубин веков и духа - вертикальным взлетом - является
Маца, как и сказано бысть.

А вы говорите, перемен.