September 12th, 2008

just a brother of mine

Deja vu, deja vu, u got me & i got u

Санкт-Петербургский комитет экономического развития, промышленности и торговли via o_proskurin сообщает:

Сельскохозяйственные организации Санкт-Петербурга приступили
к уборке картофеля и овощей, урожая которых в этом году очень хороший. Однако в связи с неблагоприятными погодными условиями механическая уборка сельскохозяйственных культур весьма ограничена, требуется применение ручного труда.
Имеющиеся возможности сельхозпредприятий позволяют лишь частично обеспечить уборочную кампанию собственными трудовыми ресурсами. По состоянию на 8 сентября в хозяйствах убран урожай только на 10-12 % от засеянной площади. Учитывая неблагоприятный прогноз погоды, темпы уборки вряд ли удастся нарастить без привлечения дополнительной рабочей силы.
Учитывая складывающуюся на полях ситуацию, а также тот факт, что выращенный картофель и овощи предназначены для поставок в Санкт-Петербург, сельскохозяйственные организации обратились в Правительство города с просьбой оказать содействие в уборке урожая.
На прошедшем в Смольном совещании с участием ректоров высших учебных заведений и сельскохозяйственных товаропроизводителей были обсуждены пути решения возникшей проблемы. В итоге руководители 12 ВУЗов города выразили готовность направить своих студентов на уборку урожая. В первые дни около 800 студентов на добровольной основе будут убирать овощи и картофель на полях пригородных сельхозпредприятий («Детскосельский», «Ручьи», «Шушары», «Предпортовый» и «Пригородный»).
А к середине сентября на полях будет работать уже более 1800 студентов и учащихся колледжей, которым будут обеспечены максимально благоприятные условия для трудовой деятельности: спецодежда, бесплатное питание, оплата труда в натуральном и денежном выражении и др.


* * *
Сколько ни говори "Санкт-Петербург", а картошка до сих пор - в Ленинградской области.
just a brother of mine

Бедное Казаново, или Давайте отрежем-ка Моцарту яйца

С бро klezmerом мы, что греха таить, иногда сшибались на почве не так, чтобы большой политкорректности меня. Не то, чтобы всерьез, но сшибались. Но вот бро поселился в Нью-Йорке - и дальше по тексту -

Читаю указания для авторов журнала Ethnomusicology. Натыкаюсь на фразу "This journal maintains the principles of gender-neutral discourse and the editors thus request authors and reviewers to adhere to these practices." Иду по ссылке где эти самые практики описываются, и медленно сползаю под стол. Все это напоминает игру "да, нет не говорить, черное - белое не носить..." и так далее. Только вместо "да" и "нет" здесь "his" и "her".

Бесполая, оказывается, история, да и наука в целом.


* * *
Теперь я даже не могу сказать, что в уважаемом научном журнале хуевничают. При том, что - ...даю вразбивку и no comment, там все жырно:

<...>Simply omit or replace a troublesome possessive pronoun. For example, change "Every member of the Society is invited to express his opinion on this topic" to "Every member of the Society is invited to express an opinion...," or "A composer chooses his phrase structures according to..." could become "A composer chooses phrase structures according to..."<...>

<...>Expressions that incorporate "man" can be revised: "working hours" for "manhours"; "synthetic" or "artificial" for "man-made."<...>

<...>writers would do well to avoid the identifications of roles or jobs as gender-specific, as in the following sentence: "Professors sometimes become so involved in their work that they neglect their wives and children." This would be more accurately stated as: "Professors sometimes become so involved in their work that they neglect their families."<...>

<...>In referring to publications by two holders of the Ph.D., for example, cite the work of "Dr. Ruth Adams and Dr. John Hatcher," not "Mrs. Ruth Adams and Dr. John Hatcher." Instead of saying "This phenomenon was first noted by Prof. John Smith of Central University; later, Mary Jones developed...," refer to "Professor John Smith" and "Professor Mary Jones," or "John Smith" and "Mary Jones," depending on the circumstances.<...>

* * *
По большей части - к интеллектуальным супертолерантным друзьям: други, вы этого хотели? или не хотели, но не просчитали? или просчитали, но отнесли по ведомству сollateral casualties?

Это вопросы, а вовсе не попытка издевки. Над здравым смыслом поиздевались вволю; надо, ИМХО, уже думать, как и куда из этого выгребать.